Pavia, Palazzo Bottigella

Palazzo Bottigella a Pavia

Per la storia rinascimentale dell’edificio si rinvia a Roberta Martinis, Anticamente moderni. Palazzi rinascimentali di Lombardia in età sforzesca, Macerata, Quodlibet, 2021, pp. 358-391.

 

Regesto dei documenti: 

1488, marzo 7

ASPv, Notarile, Francesco Sisti, f. 162

R. Gorini, Nuove acquisizioni documentarie sull’edilizia civile dell’ultimo Quattrocento a Pavia, in “Bollettino della società pavese di storia patria”, 1993, pp. 95-118, doc. 7

Divisione di beni immobili situati a Pavia tra i fratelli Giovan Francesco e Silvestro Bottigella.

I fratelli Giovan Francesco e Silvestro Bottigella, figli ed eredi del fu Corradino Menapace, stabiliscono le modalità di divisione “ … De quodam eorum caxamento magno sito in civitate Papie, in porta Palacense in parochia Sancti Romani Maioris, cui toto caxamento coheret ab una parte strata publica, ab alia quedam plateolla in parte et in parte heredes quondam domini magistri Guidoni de Rubeis de Caxellis et in parte strata publica, an alia illi de Medijsbarbis in parte et in parte ecclesia Sancti Stephanini in parte et in parte dominus Petrus de Platis et ab alia dominus Johannes Petrus de Butigellis in parte et in parte *** … posuerunt et ponunt in et per una parte et dimidia totius dicti caxamenti anteriorem cum porta magna respondentem deversus stratam et nulla hora a fondo usque ad sommum aliax aquisitam ad illis de Landulfis cum curia se tenente cum ipsa parte et tota porticu magna se tenente cum ipsa curia a fondo usque ad sommum. Itam et domum unam in qua presentialiter habitat Troijanus de ***, aliax acquisitam a Pelegrino et Bartolomeo fratribus de Vitalibus, cui parti coheret ab una parte illi de Medijsbarbis, ab alia strata publica, ab alia quedam plateolla in parte et in parte heredes quondam domini magistri Guidoni de Rubeis et in parte strata et ab alijs infrascripta alia pars dicti caxamenti … cum onere dandi et solvendi omni anno in perpetuum de et per quadam parte dicte partis anterioris dicte domus filijs et heredibus quondam domini Aluisij de Landulfis florenos sedecim valoris et ad computum soldorum trigintaduorum imperialium pro floreno… In altera una parte et dimidia dicti caxamenti posuerunt et ponunt totum restum dicti caxamenti videlizet: caminatam seu sallam sitam prope et juxta dictum porticum et duas cameras existentes in capite dicte caminate et juxta dictum porticum a fondo usque ad sommum cum onere claudendi expensisis dicti domini Silvestri omnia hostia et fenestras respondentes deversus dictum porticum dicte altre partis. Item domum unam muratam, cupatam et solariatam veterem cum curia eiusdem domus de et pro qua domo cum dicta eius curia veteri datur et prestatur ac dari et prestari consuevit fictum omni anno in perpetuum dicte ecclesie Sancti Stephanini sachorum septem furmenti ad mensuram papiensem …Item ortum unum situm juxta et prope dictam domum veterem dicte ecclesie ac predictas caminatas et cameras nec non stalas, curias, turrim et alia omnia hedificia cui secunda parte coheret ab una parte suprascripta altera prima pars dicte domus videlizet deversus nullam horam, ab alia videlizet deversus mane strata, a nona dominus Johannes Petrus de Butigelis in parte et in parte *** et ab alia illi de Medisbarbijs in parte, in parte dicte ecclesie, in parte strata et in parte suprascriptus Johannes Petrus de Platis de Modoetia …”. Testi: Cristoforo Bottigella, Agostino Ferrari e Antonio Sisti.

 

1488, settembre 9

ASPv, Notarile, Francesco Sisti, f. 162

R. Gorini, Nuove acquisizioni documentarie sull’edilizia civile dell’ultimo Quattrocento a Pavia, in “Bollettino della società pavese di storia patria”, 1993, pp. 95-118, doc. 8

Acquisto di una porzione di un casamento da parte di Giovan Francesco Bottigella

Silvestro Bottigella, a seguito della divisione stipulata con il fratello Giovan Francesco, era pervenuto in possesso della metà di un palazzo ubicato lungo l’attuale corso Mazzini. Il documento rogato il 7 marzo 1488. Nello stesso giorno i fratelli avevano sottoscritto una promessa di vendita con cui Silvestro s’impegnava a ceder e a Giovan Francesco la sua metà di casa per 3400 lire imperiali. L’atto di vendita prevede l’esborso da parte di Giovan Francesco della somma precedentemente pattuita; in cambio gli viene assegnata “… caminata seu stalla sita prope et juxta portichum magnum dicti caxamenti et juxta dictam portichum a fondo usque ad sommum cum onere claudendiomnibus expensis ipsius domini Silvestri omnia hostia et omnes fenestras respondentia et respondentes  deversus dictum portichum. Item ortus unus situs juxta et prope domum veterem dicte ecclesie Sancti Stephanini et predictas caminatam nec non stale, curie et alia pmnia hediffitia … que omnia fuerunt et sunt alodialia. Item et ultra predicta domus una murata, cupata et solariata cum curia eiusdem domus de et pro qua domo veteri cum dicta curia datur et prestatur ac dari et prestari consuevit fictum omni anno imperpetuum dicte ecclesie Sancti Stephanini sachorum septem furmenti ad mensuram papiensem … cui coheret  ab una parte dictus dominus Johannes Francescus pro altera dimidia dicti caxamenti videlizet deversus nullam horam, ab alia videlizet a mane strata, ab alia videlizet a meridie dictus dominus Johannes Petrus de Butigelis in parte et in parte **** et ab alia Johannes Petrus de Pellatis de Modoetia in parte, in parte dicta ecclesia et in parte illi de Medisbarbijs …”.

Testi: Cristoforo Bottigella, Isnardo Ferrari, Riccardo Rovescala.

 

1491, novembre 29

ASPv, Notarile, Riccardo Rovescala, f. 712

R. Gorini, Nuove acquisizioni documentarie sull’edilizia civile dell’ultimo Quattrocento a Pavia, in “Bollettino della società pavese di storia patria”, 1993, pp. 95-118, doc. 13

Quietanza di pagamento per il canone d’affitto per una casa d’abitazione stipulata tra Giovan Francesco Bottigella e Gerolamo Landolfi

Giovan Francesco Bottigella corrisponde a Gerolamo Landolfi, figlio del fu Luigi, che agisce anche a nome del fratello Cesare, 16 fiorini per l’affitto di un anno conclusosi il giorno di San Martino per “… una domus sita in civitate Papie, in porta Pallacense parochia Sancti Romani Maioris”. Il contratto di locazione è perpetuo; Giovan Francesco dispone del locale a seguito di una divisione dei beni stipulata con il fratello Silvestro e rogata dal notaio pavese Francesco Sisti.

Testi: Filippo Astari e Giovanni Battista Lonate.

 

1492, gennaio 30

ASPv, Notarile, Riccardo Rovescala, pacco 1492

R. Maiocchi, Codice diplomatico artistico di Pavia dall’anno 1330 all’anno 1550, Pavia 1937-1949, doc. 1575

Casa di Gio. Francesco Bottigella, porta Palacense parrocchia di San Romano. Teste a pagamento fatto dal Bottigella per 26 mila mattoni da consegnarsi a lui entro il prossimo aprile: Magistro Augustino da Vaprio filio magistri Iohannis.

 

1492, dicembre 20

ASPv, Notarile, Riccardo Rovescala, cart. 711

Maiocchi, Codice diplomatico artistico, cit., doc. 1634

Pubblicato in R.V. Schofield, J. Shell, G. Sironi, Giovanni Antonio Amadeo. I documenti, Como 1989, doc. 304

Contratto stipulato dal nobile Giovanni Francesco Bottigella, in sua casa di Porta Palacense Parrocchia di San Romano, con maestro Cressolo da Castello fq. Magistri Rolandi habitat. Papie per la lavorazione di 13 colonne con capitelli e basi, i quali capitelli deno essere ben lavorati ala antiqua secondo el disegno facto per maestro Iohanne Antonio Amadeo inzegnero et similmente la bassa ala dicta antiqua secundo el dicto disegno. Più si obbliga a lavorare le banchete, tredici peduzzi da sarizzo che vano sopra dicte colonne scartozi 12 sive 13 de preda de angera per sarare li archi de le volte, più tredici colonne quadre de preda de angera, coloneli dece, scartozi de preda de angera, scalini in tute le scale etc. le quali tutte cosse … se deno consignare per el dicto Maestro Cresolo aut a tixino aut in casa del dicto D. Iohanne Francisco secondo dirà cum suo sacramento el dicto Maestro Iohanne antonio Amadeo se debia fare, non più tardi del ventuno settembre.

Cfr. la stessa domus è menzionata nel testamento Bottigella 23 luglio 1497 stesso notaio, in cui la domus magna de Papia è così coerenziata: “ab una parte strata S. Guiniforti in parte et in parte alia domus del Testatore; ab alia D. Iohannes de Mediis barbis in parte et in parte ecclesia S. Stefanini, in parte stricta respondens prope dictam ecclesiam … et ab alia parte strata respondens versus ecclesiam S. Mustiole”.

Cressolo Castelli promette di fornire a Giovanni Francesco Bottigella il materiale necessario per la ristrutturazione della sua casa secondo il progetto di Giovanni Antonio Amadeo.

“… In sala domus habitationis infrascripti domini Johannis Francisci porte pallacensis parochie santi Romanini maioris;

Ibique in mei notarii testiumque infrascriptorum presentia magister Cresolus de Castello filius quondam magistri Rolandi habitator Papie sponte etc. et aliax omni iure vendidit ac vendere, traddere, dare et consignare promisit et convenit et promittit et convenit spectabili domino Johanni Francisco de Butigelis, filio quondam spectabilis Corradini Menapaxii civi et habitatori Papie ibi presenti, stippulandi et recipienti et acquirenti etc.

nominative infrascriptas colonas ac infrascripta bona inferius descripta et hoc pro pretiis inferius descriptis ac in terminis et modis quibus infra, videlicet;

colone tredice de marmoro bastardo integre et senza deffecto tute de uno pezo et ben lavorade de longeza de braza tre et onze dodexe (sic), grosseza in fondo onze nove et grosseza in cima onze otto;

item li capiteli per dicte colone numero tredice cum le suoe basse etiam numero tredice dil dicto marmor; et li dicti capiteli debono essere largi desopra onze dodexe et alto (sic) onze nove; la bassa va alta onze quatro et larga in fondo onze dodexe (sic) et li dicti capiteli deno essere ben lavorati ala antiqua secondo il disegno facto per magistro Johanne Antonio Amadeo inzignero et similemente la bassa ala dicta antiqua secundo el dicto disegno, el quale disegno de consensu di detto magistro Cressolo rimarà apresso el dicto domino Johanne Francisco;

et tute queste collone cum li soi fornimenti a computo de libre sedici imperiali per caduna cum li dicti capitelli et basse facti ut supra (cancellato: ‘da consignare aut a Texino aut in caxa del dicto domino Johanne Francesco secondo dirà con suo sacramento il dicto magistro Johanne Antonio Amadeo de debeano consignare’);

item le suoe banchete de sarizo tanto quanto vureran li loci dove se miterano dicte collone in opera de largeza de mezo brazo per caduno; et quelle che vano soto le basse dele colone vano de largeza tanto quanto hè la bassa dela colona cum uno tondino denante de alteza de onze quattro et questo per pretio de soldi dodexe imperiali per brazo in longeza et facti de pezi grandi (cancellato: ‘consignate secondo deba dire el dicto magistro Johanne Antonio’);

item peduzi tredici de sarizo che vano sopra dicte collone de alteza terze doue per caduno et de largeza secundo el sesto dela volta et lavorati secundo el designo del dicto magistro Johanne Antonio a computo di soldi trenta imperiali per caduno (cancellato: ‘consignati secondo deba dire el dicto magistro Johanne Antonio’);

item scartozi duedexe sive tredece de prede de Angera per serare li archi dele volte bene lavorati secundo la proporzione deli archi a soldi viginti quinque imperiali per caduno (cancellato: ‘consignati secondo deba dire el dicto magistro Johanne Antonio’);

item reprexe numero tredece seu quatuordexe da Angera ben lavorate ala proportione deli capiteli et dela soua debita alteza et grosseza a precio de soldi trentadue imperiali per caduna reprexa (cancellato: ‘consignate secondo deba dire el dicto magistro Johanne Antonio’);

item el scosso de marmoro bastardo ch’è sopra lo antipeto de grosseza de onze doue cum una cornixe denante de largeza de braza uno de pezi largi a precio de soldi trenta imperiali per brazo (cancellato: ‘consignato secondo deba dire el dicto magistro Johanne Antonio’);

item colone tredici quadre de preda de Angera de longeza de braza quinque et terze doue de uno pezo per caduna de grosseza de onze nove per quadra computati li soy fornimenti ben lavoradi secundo el dicto designo per pretio de libre septem imperialii per caduna; et si le dicte colone non podeseno essere tute de uno pezo ma fusseno de doy, saltim siano de uno pezo dala imposta dela volta in zuxo;

item coloneli dece et più et mancho secundo el bixogno per el fornimento dele dicte volte de prede de Angera de longeza braza quatro et onze sexe fornite, computata soua bassa et capitelo ben lavorati secundo el designo tuti de uno pezo et grosse de onze septe per precio de libre quinque iperiali per caduno;

item scartozi de preda de Angera ben lavorati per sarare li archi de sopra numero dece aut dodece secundo el bixogno a computo soldi viginti imperiali per caduno per sarare li archi predicti;

item scalini per tute le scale de sarizo tuti de uno pezo per caduno, alti terza una, largi quarte doue cum uno tondino denanze a computo soldi duodecim imperiali per brachio;

le quale tute cosse se deno fare ala mexura pavexe et se deno consignare per el dicto magistro Cresolo aut a Tixino aut in caxa de dicto domino Johanne Francesco secundo dirà cum suo sacramento el dicto magistro Johanne Antonio Amadeo se se debia fare et se deno consignare per li termini infrascritti, videlicet pro una terzia parte per totum mensem maii proxime futurum, pro alia terzi parte per totum mensem augusti et pro alia terzia parte per totum mensem septembris proxime futuri.

et pro parte sollutionis predictarum rerum superius vendi et traddi promissarum impse magister Cresolus fuit confessus et confitetur versus dictum dominum Johannem Franciscum stippulantem et recipientem ab eo habuisse et recepisse libras centum imperialium ibi presentialiter numeratas in tanta moneta aurea et argentea in presentia mei notarii et testium infrascriptorum, libras centum imperialium ipse dominus Johannes Franciscus dicto magistro Cresolo stippulanti dare promisit et promittit quam primum ipse magister Cresolus conduxerit ad civitatem Papie navem unam ipsarum rerum superius venditarum et dari et consignari promissarum, et restum dicti pretii finita consignatione dictarum rerum venditarum ipse dominus Johannes Franciscus eidem megistro Cresolo stipulanti et recipienti solvere promisit (…).

 

1493, gennaio 9

ASPv, Notarile, Bartolomeo Spelta, b. 120 (secondo Sironi Notarile 15853)

Maiocchi, Codice diplomatico artistico, cit., doc. 1640

Pubblicato in Schofield, Shell, Sironi, Giovanni Antonio Amadeo, cit., doc. 306

A Pavia, Giovanni Antonio Amadeo è presente e fa da tramite alla stipulazione di un contratto tra Giovanni Francesco Bottigella e alcuni maestri muratori per la ristrutturazione della casa del Bottigella.

“… in salla domus habitationis infrascripti domini Johannis Francisci site in porta palacensi parochie sancti Quirici ibique mei notarii et testium infrascriptorum presentia:

(cum) spectabilis dominus Johannes Franciscus de Butigellis civis papiensis fiulius quondam spectabilis domini Menapaxii intendat et velit fabricare et seu hedifficari facere quam plura et varia hedifficia in domo de qua supra sita in suprascriptis porta et parochia et se convenerit et in concordia remanserit cum infrascriptis magistris mediante intercessione infrascripti magistri Johannis Antonii Amadei testis infrascripti;

ideo prefactus dominus Johannes Franciscus parte una et magistri Andreas et Thomaxinus fratres de Tignoxinis filii quondam Baltramini, habitatores lici Habiate suis propriis nominibus ac nomine et vice magistri Jacobi de Tignoxinis eorum fratris, pro quo magistro Jacobo dicti magistri Andreas et Thomaxinus de rato habendo solempniter promisserunt (….) se se (….) operam cum effectu daturos quod dictus magister Jacobus presens instrumentum et omnia et singula in eo contenta ratifficabit (….) et firmum (….) tenebit, (….) et magister Augustinus de Goxinascho filius quondam magistri Pagani habitator Papie, et quilibet ipsorum in solidum omnes magistri a muro et a lignamine parte altera seu pluribus, assumpserunt et assumunt onus fabricandi et suprascripta hedificia faciendi modis et formis ac pactis prout infra;

(….) concordant ac devenerunt et deveniunt ad infrascriptas conventiones et infrascripta pacta, videlicet:

ipse dominus Johannes Franciscus de dando suprascripta hedificia ad fabricandum et hedifficandum dictis magistris et cuilibet ipsorum et dicti magistri de accipiendo dicta hedificia ad laborandum et fabricandum et fabricari faciendum modis, formis, pactis et conventionibus de quibus et prout infra;

et primo che con più tosto se possa laborare che dicti magistri siano obligati a venire a laborare et questo al mancho da qui a calende de febraro o circha proximo che vene;

item che siano obligati dicti magistri ha butare zoxa (sic) tuti li tegami, solari et ogni altre muraglie che sarano necessarii per fare li hedifficii secondo piacerà al prefacto domino Johanne Francisco et etiam altiare ogni altra muragla che a lui piacerà et removere li tegami et poy refarli;

item che siano obligati dicti maestri ha fare lo andito de la intrata de la porta in volta a lunete cum li soy spigoli belli et boni facti;

item et fare li portighi da tre parte cum le soe colone in volta;

item et tute le canepe de soto li dicti portighi et soto ogni altro loco da essere facti et altroe unde piaccia al dicto domino Johanne Francisco;

item et fare quattro fazade cusì desopra como desoto in volta cum le soe colone in archis cum le boche de le canepe a luy piacerà et giodere le vegie;

item che sopra li dicti archi siano obligati alciare le muragle braza tre o circha zio et più et mancho secondo la voluntà del prefacto meser Johanne Francisco et sopra quelle muragle fargli gronda una che sporza fora del muro brazo uno cum la cornixa secondo el desegno dato per el prefato domino Johanne Francisco che v’è depento soto el suo portigho et anchora farli tuti li ornamenti necessarii a quelli archi et sopra queli archi farli uno architravolo et poy uno piano intoneghado et poy una cornixa condecente a quello architravolo che vada soto la cornixa de uno che fa parapecto et sopra li archi de cima facieno uno altro architravolo che vada a circho a la corte che apoza (? pagina guasta) li archi de sopra et fare uno piano cum li ogii dentro o vero fenestre secondo piaccia al prefacto domino Johanne Francisco cum li ornamenti debito;

item che dicti maystri siano obligati a fare di sopra de li portighi in volta li solari facti cum le soe mexolette et ligati a quadreto incornixati secondo è lo solaro de la salla del prefato domino Johanne Francisco et cusì tuti li altri solari haverano a fare de soto circha questi hedifficij excepto quelli che sarano di sopra da le camere che resonderano verso la strata publica quali faceno inzubinati et orlati per cuxura;

item che li dicti magistri siano obligati refondare et reffare et azonzere tute le muraglie vegie et alciare secundo vorà el prefacto domino Johanne Francisco et etiam de farne de novo secundo sarà necessario et cum li soy tegiami et fare tuti queli loci longhi et largi secundo piacerà al dicto domino Johanne Francisco;

item che siano obligati dicti maystri ha fare tute quelle scalle de prede et de lignamo, ante de fenestre de usgii secundo la voluntà del dicto domino Johanne Francisco et etiam fare de li destri cum li soy conducti o (illeggibile) cum li soy usghii et cum soe saradure, camini forniti, amantelati, intonegadure et alciare le golle de li camini cum li soy manteli unde bexognerà et fare tute le soladure de quello vorà el dicto magnifico Johanne Francisco et fregare excepto li solari da le biave che solano grexo;

item che siano obligati a fare uno architravolo cum uno cornixono cum lo piano in mezo et che facia scosso ali barchoni seu fenestre et che tute quele cosse che andarano a forma (?) per fare tute quelle cosse soprascripte el prefacto messer Johanne Francisco sia obligato a darli consignate sopra el lavore ali dicti maystri et etiam ch’è dicto architravolo cum quello ch’è dicto de sopra senza tuta la fazada et soto la gronda del tegiamo gli faceno una cornixa de ligniamo che sporza fora braza doe secundo el desegno ch’è dicto de sopra ch’è soto de dicto porticho;

item che li dicti maystri siano obligati a giodere quello pozo che de presente è in la corte del prefacto domino Johanne Francisco et farne uno altro di novo unde piaccia a luy in dicta corte et in quello che gioderano debeno fare uno andito che vada in la canepa el qual pozo debeno giodere cum la soa volta de prede et farglie le soe saraglie;

item che dicti maystri siano obligati ha intonegare tuti li dicti hediffitij de dentro et de fora, de soto et de sopra secundo vorà el prefacto domino Johanne Francisco;

item che sieno obligati dicti maystri a fare tute le fenestre et balchoni secundo vorà el prefacto domino Johanne Francisco et similiter tanti destri quanto a luy piacia cum li suoi debiti conducti;

item che siano obligato ha fare uno conducto che scholla tuta la corte et fare che suo conducto che vada in (illeggibile) mestra;

item che dicti maystri siano obligati a mantenire quatro boni maystri da cazola el mancho per fino in fine del dicto hedifficio;

item che dicti maystri siano obligati a fare dicto hedifficio a laude de ogni bono maystro da essere electo per el dicto domino Johanne Francisco;

item che dicti maystri siano obligati a stare ali libri del prefacto domino Johanne Francisco de tuto quello lui dirà haverli dato a loro aut ad altri per loro;

item debiano dicti maystri dare li lochi sarano da essere facti secundo la voluntate del dicto domino Johanne Francisco et che le gronde che sarano a circho ala corte siano tute eguale et che desenda tuta l’aqua ad uno loco, le quale gronde siano secrete e coperte; et dal’altra parte el prefato domino Johannes Francisco sia obligato a dare ali dicti maystri sopra el loco tuto quello che andarà da fabricare dicti hedifficij da li uxedey de li maystri in fora et che dicti maystri non siano obligati a spazature le caneve ne ha raxare alchune volte de terra;

item ch’el prefacto domino Johanne Francisco sia obligato ha dare ali dicti maystri facendo tuto quello che è dicto de sopra al computo de grossi xxiij per caduno miglaro de prede misse in opera et che dicto hedifficio sia mesurato voydo per pi(e)no et le quattro fazade de la corte unde vano le colone sia mexurado voydo per pi(e)no et che tuti li soli haverano ha fare dicti maystri siano mesuradi a numero de prede et sia obligato al pagamento al computo soprascripto;

item ch’el prefacto domino Johanne Francisco sia obligato ali dicti maystri a darli brente de vino per ogni summa de quantitate de libre cento imperiale;

item ch’el prefacto domino Johanne Francisco sia obligato ha darli ali dicti maystri tuti i lignamini necessarij per li dicti hediffitij squadrati ale sue spese (….);

et inde de predictis omnibus et singulis prefatur dominus Johannes Franciscus ac dicti magister Andreas et Thomaxinus suis et dicto nomine et dictus magister Augustinus et quilibet ipsorum singula singulis refferendo hanc cartam fieri iusserunt et rogaverunt;

presentibus magistro Johanne Antonio de Amadeo filio quondam domini Aluxii habitatore civitatis Mediolani p.t.p.s. Petri in Campo lodexano; magistro Alberto de Canobio filio quondam Antonii habitatore terre Pontiscuroni diocesis Terdonensis et Bernardino de Trecha nunc habitatore Papie filio quondam magistri Johannis habitante cum prefacto domino Johanne Francisco et domino Johanne Philippo de Canipixe filio quondam domini Augustini habitatore Papie inde testibus.

 

1493, luglio  27

ASPv, Notarile, Riccardo Rovescala, pacco 1493.

Maiocchi, Codice diplomatico artistico, cit., doc. 1664

Casa di Gio. Francesco Bottigella parrocchia di S. Romano Maggiore. Magister Cresolus de Castello fq. Rolandi et Sebastianus eius filius ricevono da Gio. Francesco Bottigella L. 100 per pagamento parziale delle colonne e degli altri marmi lavorati per la di lui nuova casa.

Agli 8 febbraio 1493 il Bottigella con atto stipulato dallo stesso notaio faceva convenzioni con M. Agostino de Cremaschis fu Giovanni di Borgo Ticino per le ferramenta occorrenti alla fabbrica. Gli dava un primo pagamento al 22 marzo. Nel 1 luglio abbiamo un pagamento di lire 223 a M. Agostino de Goxinasio del fu Pagano magister a muro pro parte sollucionis hedifficiorum per ipsum M. Augustinum et M. Andreum et Thomasium fratres de tignoxinis de Abbiate fq. M. Beltrami, factorum et faciendorum in presenti domo.

 

1493, agosto 6

ASPv, Notarile, Riccardo Rovescala, f. 712

R. Gorini, Nuove acquisizioni documentarie sull’edilizia civile dell’ultimo Quattrocento a Pavia, in “Bollettino della società pavese di storia patria”, 1993, pp. 95-118, doc. 15

Contratto di locazione tra Giovan Francesco Bottigella e Giacomo Pusterla per una casa d’abitazione ubicata in Pavia.

Giovan Francesco Bottigella affitta per tre anni a partire dal giorno di San Michele a Giacomo Pusterla, figlio del fu Francesco, “… Nominative domum unam muratam, cupatam et sollariatam, cum caminata, coquina, curia, canepa, cameris, putheo et alijs suis hedificijs … cui coheret ab una parte strata publica et ab alijs tribus partibus ipse dominus Johannes Franciscus …”.

Testi: Giovan Francesco, Giovan Antonio e Francesco Giorgi ed Agostino Spelta.

 

1493 settembre 10

ASPv, Notarile, Riccardo Rovescala, pacco 1493.

Maiocchi, Codice diplomatico artistico, cit., doc. 1672

Casa di Gio. Francesco Bottigella, Porta Palacense, Parrocchia S. Romano. Il Bottigella paga L. 100 a M. Cresolus de Castelo fq. M. Rolandi ed a Sebastiano suo filio per i lavori in marmo da essi compiuti nella sua casa. Riconoscono di aver ricevuto in tutto L. 400.

 

1493 ottobre 11

ASPv, Notarile, Riccardo Rovescala, f. 712

R. Gorini, Nuove acquisizioni documentarie sull’edilizia civile dell’ultimo Quattrocento a Pavia, in “Bollettino della società pavese di storia patria”, 1993, pp. 95-118, doc. 16

Contratto di vendita sottoscritto da Giovan Francesco Bottigella e Pietro Maria Rossi per un sedime ubicato a Pavia

Giovan Francesco Bottigella acquista da Pietro Maria Rossi, figlio del fu Guidone, che agisce anche a nome dei suoi fratelli, per la somma di 120 lire imperiali “ … Sedimen unum vachuum situm in civitate Papie, in porta Pallacense parochia ecclesie Sancti Quirici, cui coherebat ab una parte dicti fratres de Rubeijs et nunc coheret dictus dominus Johannes Franciscus causam habens ab ipsis fratribus, ab alia dictus dominus Johannes Franciscus et ab alijs duabus partibus strata publica”.

Testi: Bernardino Carnegrassa, Bernardo Cellanova, Antonio della Mola e Lazzaro Pastori

 

1494 gennaio 25

ASPv, Notarile, Gio. Pietro Mangano, pacco 1483-94.

Maiocchi, Codice diplomatico artistico, cit., doc. 1707

Nel dazio di porta Salara: Mag. Simon de Sancto Petro fq. Stefani della diocesi di Como locat ejus personam, per un anno magistro Crixollo de Castello fq. M. Rolandi scrutori lapidum habit. papie … ad laborandum in ipso laborerio scruture lapidum pel salario di ducati XI oltre il vitto.

 

1494 febbraio 14

ASPv, Notarile, Riccardo Rovescala, pacco 1494

Maiocchi, Codice diplomatico artistico, cit., doc. 1712

Casa di Gio. Francesco Bottigella, Parrocchia di S. Romano. Cresolus de Castello fq. Rolando ed a Sebastianus eius filius dichiarano al Bottigella di aver ricevuto in tutto L. 630 pro parte solutionis dei lavori in marmo da essi fatti nella sua casa nuova.

 

1494 giugno 14

ASPv. Notarile, Gio. Pietro Mangano, pacco 1483-94.

Maiocchi, Codice diplomatico artistico, cit., doc. 1738

Nel dazio di Porta Salara: teste a procura: Magistro Cressolo de Castello fq. Magistri Rolandi schrutore lapidum.

 

1494, luglio 4

ASPv, Notarile, Riccardo Rovescala, pacco 1494.

Maiocchi, Codice diplomatico artistico, cit., doc. 1740

Nella bottega dei fratelli de Nuceto Parrocchia Sancti Damiano e Romano: Magister Cressolus de Castello e Sebastiano suo figlio dichiarano di aver ricevuto in tutto L. 750 da Gio. Francesco Bottigella per i lavori in marmo da essi compiuti nella sua nuova casa.

 

1494, luglio 10

ASPv, Notarile, Riccardo Rovescala, 713

Pubblicato in Schofield, Shell, Sironi, Giovanni Antonio Amadeo, cit., doc. 360

Giovanni Antonio Amadeo s’impegna a procedere a una nuova misura delle opere fatte in casa di Giovanni Francesco Bottigella a Pavia

(….) in civitate Papie, videlicet in quadam curia draparie illorum de Nuceto porte Marenghe parochia sanctorum Damiani et Romanini ibique etc.;

cum hoc sit quod spectabilis dominus Johannes Franciscus de Butigela dederit ad faciendum certa laboreria fienda in domo ipsius domini Johanni Francisci sita in porta pallacensi parochie sancti Iuliani magistro Andree et Thomaso fratribus de Tignoxinis magistris a muro (….) pro una dimidia et magistro Agustino de Goxnasco pro alia dimidia certis pretiis ac cum pactis et conventionibus descriptis in ipso instrumento rogato, ut asseritur, per dominum Joram de Spelata notarium Papie, sitque quod dicti magistri in dicto opere perseveraverint et quod deinde per et inter dictas partes facta fuerit quedam extimatio et deinde post ipsam extimationem facta fuerint etiam certa laboreria, ut dictus dominus Johannes Franciscus parte una et dictus magister Andreas nomine suo et nomine dictorum fratrum suorum parte alia (illeggibile) dicunt et protestantur , et quia inter eos occasione predictorum exorte fuerint certe differentie etc.;

modo autem dicte partes suis et dictis nominibus devenerunt et deveniunt ad infrascripra pacta etc.;

videlicet primo quod omnia laboreria hactenus facta per dictos fratres de Tignoxinis in dicta domo pro dicta dimidia tam in ponendo lapides in opere (quam) in fieri faciendo sollarios, fenestras, cornixios et alia diversa laboreria, quaecumque qualiacumque et cuiuscumque maneriei sint et existant, de novo mensurentur et mensurari debeant iuxta formam et tenorem dicti instrumenti rogati ut infra per magistrum Johannem Antonium de Amadeis mensuratorem ad id ellectum et qui elligitur per et inter dictas partes, cuius mensurationi partes ipse stare promisserunt (….) et ad ea numquam appellare nec (illeggibile) petere etc.,

et quod, facta dicta mensura, ipse dominus Johannes Franciscus eisdem fratribus solvere teneatur dictos lapides iuxta formam dicti instrumenti ad computum librarum duarum imperialium pro singulo miliari et quod ipsa mensura fieri debeat infra decem dies proxime futuros et, casu quo ipsa mensura fieri non posset per dictum magistrum Johannem Antonium tunc et eo casu fieri debeat per unum alium ad id elligendum per spectabilem dominum (illeggibile) de Isambardis etc.;

item quod, facta dicta mensura per dictum magistrum Johannem Antonium seu alium ut infra elligendum, si dictus dominus Johannes Franciscus debitor restaverit dictorum fratrum, quod solvere et satisfare teneatus ipsis fratribus iuxta dictam mensuram; et, si dicti fratres debitores restaverint dicti domini Johannis Francisci, quod eidem domino dictus dominus Johanni Francisco dicti fratres et quilibet ipsorum in solidum solvere tenea(n)tur (illeggibile) facta dicta extimatione;

item, salvis predictis, quod dicte partes sese liberare teneantur et debeant a dicto instrumento promissionis ut supra rogato per dictum dominum Joram et contentis in eo et a dictis aliis extimationibus factis et ita partes ipse sese liberaverunt et liberant etc. a dicto instrumento promissionis et contentis in eo, firmis tamen manentibus sollutionibus hinc retro factis per ipsum dominum Johannem Franciscum dictis fratribus occasione predicte;

item quod lapides exixtentes in opere in plateolo non cedant in suprascripta mensura aut sollutione fienda ad dictum computum, sed mensurentur et solvantur ad computum lbre unius et soldorum quatuor imperialiu pro singulo miliari (….).

 

1495, febbraio 11

Maiocchi, Codice diplomatico artistico, cit., doc. 1790

Pubblicato in Schofield, Shell, Sironi, Giovanni Antonio Amadeo, cit., doc. 383

Notarile, Riccardo Rovescala, 714

Giovanni Francesco Bottigella e i lapicidi Cressolo e Sebastiano Castelli incaricano Giovanni Antonio Amadeo di rivedere entro due mesi i loro conti e calcolare debiti e crediti di ciascuno relativi ai lavori al palazzo di Giovanni Francesco Bottigella.

(….) in sala domus habitationis infrascripti domini Johannis Francisci porta pallacensis parochie sancti Romani Maioris, ibique in mei notarii etc.;

cum hoc sit quod magister Cresolus de Castello et Sebastianus eius filius (….) certis pretiis (….) vendere (….) et consignare promisserint spectabili domino Johanni Francisco de Butigelis (….) nonulla laboreria in opere ponenda in domo prefati domini Johannis Francisci prout in ipsis instrumentis continetur rogatis annis, mensibus, diebus in eis contentis ad que iusta rellatio habeatur atque verum sit quod ipsi pater et filius eidem domino Johanni Francisco consignaverint certas partes dictorum laboreriorum, licet non cum integritate etc.;

modo autem dicti pater et filius parte una et dictus dominus Johannes Franciscus parte alia sponte etc. pervenerunt (….) ad infrascriptas (….) conventiones etc., videlicet;

primo quod ipse partes teneantur elligere et ex nunc elligunt magistrum Johannem Antonium de Amadeis qui infra menses duos proxime futuros et ipso non faciente in dicto tempore elligerunt et elligunt magistrum Franciscum Marazium qui infra alios dies quindecim exinde proxime futuros et iuxta eius coscientiam habeat videre promissa ipsi domino Johanni Francisco per dictum patrem et filium ac quaecumque dara ac etiam si plus promissis dederunt sue minus et quid una pars alteri et contra premissorum occaxione refficere debeat, habito respectu ad pretia et mensuras in ipso instrumento descriptionis et ad tempora;

item quod etiam declaret ut supra de laboreriis datis et seu dandis ultra promissis habito respectu ad pretia et mensuras aliorum laboreriorum descriptorum in ipso instrumento ac ea extimare ut supra;

item quia ex instrumento promissionum stari debet dicto cum iuramento de conductaria a ripa Ticini ad domum prefati domini Johannis Francisci de laboreriis predictis et infrascriptis convenerunt quod stari debeat dicto domini magistri Johannis Antonii absque iuramento aut eius libris scriptis et subscriptis manu propria dicti magistri Johannis Antonii iuxta eius conscientiam;

item quod ipsi pater et filius teneantur in se retinere illos bechedelos quatuor saricii per ipsos conductos in dictam domum ac etiam teneantur permutare cum aliis petiis magnis bene lavoratis brachia quatuor usque in sex scosi de marmoro bastardo pro antepectis pontilis;

item quod ipsi pater et filius teneantur eidem domino Johanni Francisco vendere ac dare lapidem unum marmoris bastardi pro putheo uno existantem ad rippam Ticini pro pretio declarando ut supra;

item quod ipsi pater et filius in totum adimpleant promissa per eos ipsi domino Johanni Francisco in dictis instrumentis salvis suprascriptis et quod ipsos omnes labores in ordine positos ordinent et ornent et ita dicto domino Johanni Francisco stipulanti promittunt ac etiam promittunt dare scosos scalarum, caneparum et barchoni studii defficientes et in petiis magnis pretio declarando ut supra;

item quod quamprimum superveniet aqua honesta ita quod naves conducentes similes laborerios venient ad hanc civitatem Papie tunc et eo casu ipsi pater et filius imediate infra quindecim dies post ipsam acquam honestam teneantur predictos labores ut supra promissos et deficientes eidem domino Johanni Francisco consignare ad ripam Ticini Papie et exinde post alium mensem exinde proxime futurum teneantur ipsa omnia laboreria restantia complere et consignare ipsi domino Johanni Francisco ad domum ipsius domini Johannis Francisci firma manente suprascripta comissione ut supra facta ipsi magistro Johanni Antonio de dicta conduta;

et si ipse pater et filius in dicto termino seu in dictis terminis non consignaverint ad rippam Ticini ut supra et deinde ipsi domino Johanni Francisco ad dictam domum ut supra singula singulis refferendo quod liceat et licitum sit ipsi domino Johanni Francisco predicta omnia ab aliis emere et, si plus expendiderit quam sit inter eos conventum, teneantur dicti pater et filus id plus reficere predicto domino Johanni Francisco et eo in casu liceat sine alia licentia impetranda predicta emere quod eo in casu detur elapsis dictis terminis ex nunc;

et pro ipsi patre et filio eorumque precibus et mandatis de et pro predictis quantum est pro summa librarum octuaginta imperialium tantum et non aliter (extitit fideiussor) dominus Simon de Porciis filius quondam domini Augustini habitator Papie ibi presens qui promittit versus dictum dominum Johannem Franciscum precibus et mandatis dictorum patris et filii etc. in solidum pro dicta summa etc. ita tamen quod si facta consignatione ac liquidatione dicti pater et filius debitores restaverint predicti domini Johannis Francisci habeant terminum hinc ad festum sancti Martini proxime futuri ad solvendum in pecunia numerata tantum etc. ita et taliter quod pro dicta ratta dicti pater et filius et dominus Simon in solidum teneantur, pro resto autem si restaverint debitores teneantur in solidum dicti pater et filius etc. (….).

Et inde presentibus venerabili domino fratra Nicolino de Clericis et domino fratre Hellexio de Campanis ordinis fratrum carmelitanum papiensium et Johanne de Bogio filio quondam Petri inde testibus etc.

 

1495, luglio 6

ASPv, Notarile, Riccardo Rovescala, b. 714.

Maiocchi, Codice diplomatico artistico, cit., doc. 1823

Pubblicato in Schofield, Shell, Sironi, Giovanni Antonio Amadeo, cit., doc. 405

Giovanni Francesco Bottigella e i lapicidi Cressolo e Sebastiano Castelli riconfermano per altri quindici giorni a Giovanni Antonio Amadeo l’incarico di rivedere i loro conti e di saldare debiti e crediti di ciascuno

Casa Bottigella, Porta Palacense, Parrocchia S. Romano. Gio. Francesco Bottigella e M. Cressolus de Castello e suo figlio Sebastiano eleggono per la definizione del loro conto Magistrum Ioh. Ant. de Amadeis ingeniarum et in similibus expertum qui habeat videre considerare examinare et refferre ac mensurare laboreria data per ipsos patrem et filium dicto D. Ioh. Francisco infra 15 dies et ipso M. Ioh. Antonio non possente seu non faciente predicta infra dictum tempus ex nunc elligerunt ac elligunt M. Franciscum de maraziis qui habeat ea omnia expedire infra alios 15 dies exinde prox. seg.

 

1495, luglio 7

ASMi, Missive, 201, ff. 9v-10r

Pubblicato in Schofield, Shell, Sironi, Giovanni Antonio Amadeo, cit., doc. 407

Bartolomeo Calco scrive a Renato Trivulzio, luogotenente ducale a Pavia, ordinandogli di indagare se sia vero che Andrea Tegnosino sia creditore di Giovanni Francesco Bottigella secondo i calcoli fatti da Giovanni Amadeo e di provvedere affinché sia pagato.

Domino Renato Trivultio locumtenenti Papie: in nome de magistro Andrea Tegnosino ce è stato significato che non solo epso non po habere la satisfactione d’il resto de la mercede sua da Iohanne Francisco Butigella per il laborerio che li ha facto ma che più pare essere circumducto da lui in volerlo artare ad pagare alcune robbe che lui dice haverli computare in li concti cum epso Ioanne Francesco facti per parte d’il pagamento de tale laborerio facto. Quoando questo sia vero, ne prehendemo non mediocre admiratione perchè cosa da vero et sincero zentilhomine più aliena non si po fare che usare simili termini et però non essendo mente nostra de lassare che alcuno indebitamente sia circumducto; vi comettiamo che intendiate ben questa cosa et, trovando che sia vero ch’epso megistro Andrea per calculo facto da magistro Zoanne Antonio Amade sia creditore d’epso Zoane Francesco, provediate cum quelle vie che vi parerano che sia satisfacto amoste omne cavillatione et frivole exceptione (….).

Mediolanii 7 julii 1494: Bartolomeo Calco.

 

1495, settembre 28

ASPv, Notarile, Gaspare Tacconi, f. 377

R. Gorini, Nuove acquisizioni documentarie sull’edilizia civile dell’ultimo Quattrocento a Pavia, in “Bollettino della società pavese di storia patria”, 1993, pp. 95-118, doc. 18

Contratto di vendita per una casa d’abitazione sottoscritto da alcuni membri della famiglia MezzabarbaL’area su cui sorge il palazzo commissionato da Giovan Francesco Bottigella era densamente abitata. Oltre alle preesistenze appartenenti ad altri membri della sua famiglia, insistevano sulla stessa zona i possedimenti dei Mezzabarba. Giovanni del fu Luigi, vende per 1400 lire imperiali a Giovanni di Francesco “ … Nominative jure proprio et per alodium etcetera domum unam muratam, cupatam et solariatam cum curieta ipsius domus et etiam cum ratta seu portione sibi venditore spectante in curia magna commune inter ipsos venditorem et emptorem et etiam cum jure anditus spectante ipsi venditore pro ratta et qui anditus reverdet per portam magnam deverus stratam publicam at juxta domus habitationis domini Johannis Francisci de Butigellis nec non et etiam cum omnibus alijs juribus et hedifficijs sibi venditori spectantibus et pertinentibus … quibus domui et curiete coheret ab una parte strata, ab allia quedam stricta sine exitu, ab alia anditus communis existens juxta ecclesiam Sancti Stephanini  de la Rocheta iloorum de Medisbarbijs in parte parte (sic) dicte curie … et ab alia dominus Johannes emptor et cui curia magna coheret a duabus partibus idem emptor et ab alia idem emptor pro dicta domus dicti Francisci superius vendita et dicto andituij respondenti deversus dictam stratam publicam juxta domum dicti domini Johannis Francisci de Butigellis coheret ab una parte dictus dominus Johannes Francescus de Butigellis in parte et in parte dictus emptor pro eius orto et ab alia idem emptor pro tuttono et ab alia dicta curua magna …”. Testi: Giovan Francesco Mezzabarba, Torello Mezzabarba e Bartolomeo Aicardi.

 

1497, dicembre 20

ASPv, Notarile, Bartolomeo Strada, b. 757.

Pubblicato in Schofield, Shell, Sironi, Giovanni Antonio Amadeo, cit., doc. 523

Il maestro Giovanni Pietro Fugazza si impegna a fabbricare un modello in legno del Duomo di Pavia secondo il disegno di Giovanni antonio Amadeo e Giovanni Giacomo Dolcebuono.

Giovanni Francesco Bottigella è nominato come Sindicus della Fabbrica.

 

1497, dicembre 22

Notarile, Bartolomeo Strada, b. 757.

Maiocchi, Codice diplomatico artistico, cit., doc. 1932

Nella cancelleria della fabbrica del Duomo, Giovanni Francesco Bottigella sindaco della fabbrica del Duomo, non intervenuto alla stipulazione del contratto 20 dicembre col Maestro G. Pietro Fugazza, ratifica detto contratto. Fra i testi: Magistro Bernardino de Capteneis pictore fq. Domini Nicolay.

 

1497, dicembre 22

Notarile, Bartolomeo Strada, pacco 1497-1501.

Maiocchi, Codice diplomatico artistico, cit., doc. 1933

Cancelleria della fabbrica del Duomo: teste a pagamento: Magistro Ambrosio Maratio filio Magistri Francisci et Magistro Antonio de domodossola fq. … Ambobus picapetris in Papia.

 

1498, gennaio 15

ASPv, Notarile, Bartolomeo Strada, b. 757.

Pubblicato in Schofield, Shell, Sironi, Giovanni Antonio Amadeo, cit., doc. 525

I deputati alla Fabbrica del Duomo di Pavia assumono al loro servizio Giovanni Antonio Amadeo. Teste Giovanni Francesco Bottigella.